Approximate and collective quantities

In Vietnamese, we use đôi, cặp, dăm, chục, mươi, and to express approximate and collective quantities.

An example of approximate quantities in English is the word “couple”, which, despite conceptually meaning “two”, can indicate an amount of “more than two”.

An example of collective quantities in English is the word “dozen”, which indicates groups/sets of twelve elements.

Quantity Approximate Collective Corresponding number English
đôi hai (2) couple
cặp pair
dăm năm (5) five
chục mười (10) ten
mươi
mười hai (12) dozen

Approximate quantities

We use đôi, dăm, chục, and mươi to express approximate quantities. As shown in the table above, cặp and don’t have this usage.

Structure

Place đôi, dăm, chục, or mươi before a measure word to express an approximate quantity: “couple” (“two or three”), “about five”, or “about ten”. Grammatically speaking, those words are functioning as quantifiers.

đôi / dăm / chục / mươi + measure word (+ noun)

If a noun doesn’t have a measure word, place đôi, dăm, chục, or mươi before that noun.

đôi / dăm / chục / mươi + noun

Examples

  • đôi lời
    a few words
  • đôi cái
    two or three (items)
  • dăm ngày
    about five days
  • dăm cái áo
    about five shirts
  • mươi lần
    about ten times

Collective quantities

We use đôi, cặp, chục, and to express exact quantities in collections. In this usage, for example, đôi (“couple”) means “exactly two”, not “two or three” as in the usage above. As shown in the table above, dăm and mươi don’t have this usage.

Structure

Place đôi, cặp, chục, or before a noun to express a collective quantity: “couple/pair”, “ten”, or “dozen”. Grammatically speaking, those words are functioning as collective measure words.

number + đôi / cặp / chục / + noun

Examples

  • năm đôi đũa
    five pairs of chopsticks
  • ba cặp bánh chưng
    three pairs of bánh chưng
  • một chục trứng
    a “ten” eggs
  • hai tá bút chì
    two dozen pencils
  • một cặp vợ chồng
    a (husband and wife) couple

Usage notes

Common mistake: when using đôi, cặp, and to express collective quantities, don’t add a measure word because they already serve as measure words.

  • năm đôi chiếc đũa
  • năm đôi đũa
    five pairs of chopsticks
  • ba cặp chiếc bánh chưng
  • ba cặp bánh chưng
    three pairs of bánh chưng
  • hai tá cây bút chì
  • hai tá bút chì
    two dozen pencils

Extras for the curious mind

Normally, chục means “ten” when expressing collective quantities. However, in the Southwestern regions (Mekong River Delta) of the country, chục can indicate various numbers: 11, 12, 14, 16, or even 18; the exact number depends on each region. This ambiguity is particularly evident when it comes to trading within the traditional floating market (chợ nổi), especially buying and selling fruits. For example, một chục dừa can mean “12 coconuts”, or 14, or even a different number.

A way to clearly specify the number is using chục trơn (lit. “plain” chục), which means “exactly ten”. It contrasts with chục có đầu (lit. “headed” chục), which means “more than ten”.

Scroll to Top