“Stop” imperatives with “đừng … nữa”

In Vietnamese, we use đừng … nữa to express “stop doing”. In other words, it’s to tell someone who is doing something to stop doing it.

Structure

Place đừng before a verb or an adjective, and nữa at the end of the sentence to express “stop doing”.

đừng + verb / adj. (+ …) + nữa

Examples


Usage notes

We can also use the structure to tell someone to change his mind (the action hasn’t happened yet).


Scroll to Top